arko-natu.com

Arnavutköy Merkezi, 34275 Arnavutköy/İstanbul, Türkiye

Çalışma Saatleri: 08.00 - 18.00

Sözlerinizin her yerde anlaşılır olmasını sağlıyoruz

Her belge, sadece bir dizi kelimeden ibaret değildir. Bu, sizin fikriniz, niyetiniz, hukuki pozisyonunuz veya yurtdışında eğitim veya iş bulma şansınızdır. Arko Natu'da, bu kelimelerin yeni bir dilde “konuşmasını” sağlıyoruz - çarpıtma, belirsizlik veya anlam kaybı olmadan. Biz sadece çeviri yapmıyoruz - belgeleri, hedefledikleri ülkenin normlarına, beklentilerine ve kültürel bağlamına uyacak şekilde uyarlayıyoruz.

En iyi danışmanlarımıza başvurun

Elif Kaya

Emre Yılmaz

Sizin için çalışan çeviri

Çalışmalarımızda doğruluk, titizlik ve orijinal metne tam uygunluğa önem veriyoruz. Arko Natu, standart sertifikalar ve belgelerden özel hukuki, tıbbi veya akademik metinlere kadar çeşitli türde belgelerle çalışmaktadır. Yabancı kurumların, üniversitelerin, şirketlerin ve devlet kurumlarının gerekliliklerini dikkate alıyoruz. Her belge teslim edilmeden önce birkaç aşamalı kontrol sürecinden geçer. Sadece bir çeviri değil, yurtdışında gerçekten sunulabilecek bir metin alırsınız.

Dil engeli sadece kelimelerden ibaret değildir, aynı zamanda bağlamlar, formatlar ve biçimlendirme standartları da önemlidir. Bu nedenle Arko Natu, belgelerin tam uyarlanmasını sunar: biçimlendirmenin değiştirilmesi, yapıların düzenlenmesi, yerel gerekliliklere uyarlanması - tüm bunlar hizmetimizin bir parçasıdır. Örneğin, Alman eğitim kurumuna veya İtalyan işverene sunmak üzere belgeler hazırlıyorsanız, çevirinizin ilk denemede kabul edilmesi için nasıl olması gerektiğini biliyoruz.

Neden Arko Natu'yu seçiyorlar?

Bizi bireysel yaklaşımımızla takdir ediyorlar. Şablonlara göre çalışmıyoruz - her müşteriye kişisel danışmanlık hizmeti veriyoruz. Çalışmalarımızda otomasyon yoktur: makine çevirisine güvenmiyoruz, her metin ilgili konuda uzman bir çevirmen tarafından elle çevrilir. Arko Natu gizlilik, hızlı teslimat ve istikrarlı kaliteyi garanti eder. Her göreve kendi belgemizmiş gibi yaklaşırız.

Güveniniz bizim sorumluluğumuzdur
İşbirliğine başlamak çok kolay. Bize belgenizi gönderin, çeviri dilini ve amacını belirtin - biz zorluk derecesini ve süreyi değerlendirip hemen size geri dönüş yapalım. Bizimle her adımı kontrol etmenize gerek yok - son teslim tarihini biz hatırlatırız, her şeyi iki kez kontrol eder ve nihai versiyonu tam zamanında göndeririz. Netlik, doğruluk ve her şeyin doğru yapıldığından emin olmak sizin için önemliyse, Arko Natu güvenilir dil ortağınız olacaktır.

TRY 50

Resmi belgelerin tercümesi

Bu hizmet, genellikle resmi kurumlara sunulan belgelerin çevirisini kapsar: doğum, evlilik, boşanma belgeleri, diplomalar, diploma ekleri, sertifikalar, pasaportlar, öğrenim veya iş yerinden alınan belgeler, banka hesap özetleri. Orijinalin tüm yapı ve format gerekliliklerine uygun olarak doğru bir şekilde çevrilmesini sağlıyoruz. Gerekirse noter tasdiki veya apostil hazırlığı da yapıyoruz.

TRY 100

Eğitim belgelerinin uyarlanması

Yurtdışındaki eğitim kurumlarına giriş için belgelerin sadece tercüme edilmesi değil, aynı zamanda belirli bir ülkenin gerekliliklerine göre uyarlanması da gereklidir. Akademik transkript, karne, not defteri veya tavsiye mektubunun doğru tercümesinin nasıl olması gerektiğini biliyoruz. Değerlendirme sistemlerinin özelliklerini, terminolojiyi ve akademik geleneği dikkate alıyoruz.

TRY 100

Hukuki belgelerin çevirisi

Hukuki çeviri özel bir hassasiyet gerektirir. Sözleşmeler, tüzükler, noter tasdikli belgeler, dava dilekçeleri, mahkeme kararları, sicil kayıtlarından alınan belgeler gibi belgeleri çeviriyoruz. Her belge, belirsizlikleri veya yanlış yorumlamaları önlemek için dil ve terminoloji açısından kontrol edilir. Arko Natu, hukuki içeriğin korunmasını ve yabancı yargı sistemlerinin gerekliliklerine uygunluğunu garanti eder.